40-60岁女性为主力客群,Immersive Journey为何能年接待12万人次

发布时间:2026-01-08 10:26  浏览量:2

主力客群为40-60岁女性(占比六成)

映维网Nweon 2026年01月08日

)全球“线下VR体验馆”行业正进入“第二代”发展阶段,更注重可持续的商业模式。在日本,“Immersive Journey”体验馆正通过极致本地化(对引进内容进行语言、文化层面的深度监修与适配,并聘请顶级声优),高质量“自由漫步”体验,以及精细化运营与待客之道实现了年接待12万人次的成绩,其中主力客群为40-60岁女性(占比六成)。

位于横滨站附近商业设施”ASOBUILD”内的VR体验馆”Immersive Journey”于2024年12月开业。开业以来,它吸引了大量访客。

截至2025年11月底运营满一年时,其公布的年访客数达到12万人次。同时公布的用户数据显示,女性占比达六成,主力年龄层为40-60岁。通常,这类需要佩戴VR头显体验的内容更易受年轻群体青睐。在这种背景下,这样的用户数据着实令人感到惊讶。

在探访该设施时,你可以多次看到40多岁的女性团体愉快地走向服务台的情景。其在Google Map和”Asobi-Bar”上的评分接近满分,回头客也很多。

当前,无论是在日本国内还是海外,能够体验VR的”线下VR体验馆”开始兴起。在新冠疫情之前,也曾有过一轮线下VR体验馆的热潮,但由于运营成本高导致利润率低、尽管能吸引关注但持续引流困难等多种原因,随着疫情的到来,许多线下VR体验馆都消失了。

那么,像”Immersive Journey”这样在疫情后出现的线下VR体验馆有何不同之处呢?

另外,在提供线下VR体验服务时,一个容易被忽视的方面是可复制性。并非”所有线下VR体验馆都能成功”,而是”成功的线下VR体验馆,其结果是必然达成的”。我们需要寻找的,不是简单模仿,而是提高成功率的诀窍。

“Immersive Journey”是日本国内处于线下VR体验馆最前沿的设施。moguravr采访了其运营公司Cinemaleap株式会社的代表董事大桥哲也。

第二代玩家开始活跃的线下VR体验馆现状

你在加入Cinemaleap之前,曾在电影行业工作。即使同属媒体领域,电影和XR(扩展现实)也应被视为不同的媒介。想请你是如何看待XR这种媒介的?

在体验VR时,确实有”那个人真的就在眼前,自己真的身处那个地方”的实感。自己进入那个空间,与其中的人物一起体验事件。感觉电影真的变成了立体世界,自己能够沉浸其中,这是我自2016年左右在电影节上体验VR时就有的想法。

而当它变成像Immersive Journey这样所谓的自由漫步式体验时,感觉体验的质量得到了提升。作品《Tonight with the Impressionists Paris 1874 -与印象派画家共度的夜晚-》也有坐着体验的版本,但即使是观看相同的内容,体感也完全不同。

坐着体验时,感觉是“做得真不错啊”;但通过行走,体验变成了完全不同的维度。而且,这种感觉不是从100级提升到500级,使得能够更长时间地停留在那个世界里。当成为“可以四处走动的服务”时,这一点就更加突出了。我感觉它正逐渐接近与日常世界无异的体验。

从行业角度来看,最近日本国内的线下VR体验馆也增多了。感觉疫情后,日本国内也终于开始有实质性的动作了。在这种情况下,我认为”Immersive Journey”走在了这股潮流的前面。运营一年后,你如何看待日本国内相关业务的发展?

就整个线下VR体验行业而言,仍然是法国、中国等海外市场领先。其中,有在全球取得巨大成功的Sandbox VR,日本国内也出现了越来越多意识到这类成功案例的尝试。

疫情前的线下VR体验馆,不得不从零开始开发商业模式本身。VR本身是新兴事物,其交付方式也必须重新发明。这就像是不断叠加风险的尝试。

最近,我认为模式逐渐变得清晰起来。从全球来看,逐渐显现出”如果是这种运营模式,或许能在确保良好收益的同时提供优质体验”的范式。正是在这个基础上,包括我们在内,日本国内也出现了”第二代”的参与者。

我认为今后将转向比拼内容体验的品质、运营方式的优劣以及其精准度。

在这样的背景下,目前实际到访的用户层,如果刻意去追求,恐怕反而难以达成这样的结果吧。

说“会因VR感到眩晕”的人中,年长者比例也确实更高。正因为如此,我认为与其说是我们刻意瞄准了这个群体,不如说是我们确实提供了能让这些人群认可的内容。如果有什么地方做得不到位,很可能就会变成”感觉一般”、”VR果然还是不行”的评价。

不仅是引进作品,更有Cinemaleap独有的坚持

在《Tonight with the Impressionists Paris 1874 -与印象派画家共度的夜晚-》中,启用了梶裕贵、子安武人等豪华声优阵容。似乎从第一部作品开始就非常注重声优选择。是感觉效果很好吗?

声音确实会让体验完全不同。声优的演技自不必说,翻译方面我们也注意避免产生违和感的译文。

原本,Immersive Journey的董事待场先生就是本地化制作人,包括选角在内的相关工作都由他负责。虽然也有市场营销层面的考量,但声优的演技确实会改变体验的品质。

特别是《Tonight with the Impressionists Paris 1874 -与印象派画家共度的夜晚-》中,所有角色都是同一年龄段的男性。因此,如果不能很好地区分演绎角色,就会难以分辨。我们进行了相当多的讨论。

具体进行了怎样的讨论呢?

关于登场人物是怎样的说话方式、彼此间的关系如何。我们主要是在原作者法国Studio Ekko以及参与监修的赤松老师的建议下进行制作的。

在前期的制作准备阶段,我们充分确认了”这个角色应该是这样的形象”。原本Ekko制作时,就有奥赛美术馆监修”是否符合时代设定”等关于内容本身的监修。

之后,在本地化为日语版时的讨论则主要集中在措辞上。措辞会改变人物关系和角色性格,所以我们处理得非常细致。例如考虑到莫奈和马奈的关系,可能存在”不会用这种措辞吧”之类的细节问题。我们请赤松老师等进行了严格的监修。

不仅是在制作时,在本地化时也有监修,是双重监修体制呢。

埃及题材的作品也是如此。有原始内容,在制作日语版时,我们也请吉村作治老师进行了监修,从专家角度进行调整,比如”专业上应该是这样”、”语言的细微差别应该是这样”等。有些地方仅靠译者可能无法把握,所以我们请他们进行了严格的监修。

此外还特别注重声优的选择。

我们会先明确各角色是这样的形象,然后再传达给声优。

我虽然对声优没有那么深入的了解,但听到许多熟悉的声音接连出现,确实被吸引进去了。特别是子安先生等,其声音非常独特,且能鲜明地塑造角色。如果搭配得当,声优也能带来沉浸感,这一点我深有体会。

大桥先生:是的。法国方面的人在听到日语版时,曾惊讶地表示”完全是另一种体验”。感觉就像是”用法语体验,却是日本人在演绎”。

但是,如果只是生硬地配上日语,一听就能分辨出来。在海外体验过的一些日语版内容中,有些简直无法入耳。本地化是否做得好,确实会极大地影响感受,这一点我们必须注意。

确实,将海外内容引入日本时,容易产生很多值得推敲的地方。比如显示字幕时字体奇怪,或者即使由声优配音,但朗读的脚本不佳导致产生违和感。

尤其是VR,追求的是真实感,让人感觉身临其境,如果那里有违和感,就会让人感觉“这是虚构的吧”。

名古屋新店即将开业,日本原创内容开发也在进行中

请介绍一下今后的发展规划。

关于Immersive Journey,我们正在考虑进一步丰富体验前后环节。希望从顾客进店到离店,都能像主题公园一样,让他们沉浸在完整的世界观中体验。

也就是说,作为设施本身也有更新计划。

我们的团队中,也有曾在迪士尼工作、擅长打造设施或店铺世界观的人才。我们希望借此扎实地更新运营部分。

VR体验确实非常费时费力,无论是设备的佩戴指导,还是与顾客的互动方式。另外,我们认为包括商品销售、体验后的区域等在内,还有很多可以改进的地方。

这是指横滨店也会进行更新,同时在名古屋开设新店时也会注入这些经验吗?

我们一直在进行日常更新,希望通过这些努力进一步提升体验价值。最近,我们制定了”传递科技、创意与待客之道”的使命。我认为这三者缺一不可,否则很难提供优质的体验。

也就是说,名古屋店并非完全照搬横滨店的模式。

我认为每家店的运营都会略有不同。

Immersive Journey目前选择了埃及金字塔、欧洲绘画等不同主题。据悉,新内容将以日本浮世绘为主题。选择这个主题的要点是什么?

首先,我们的企划始于希望创作能够超越时代和地域限制、满足人们”想去某处”需求的作品。在这个过程中产生了许多想法,这次因为是首次尝试日本题材,我们的目标不仅是面向日本国内,也希望能将其推向海外。

如果不是海外人士一听就能产生联想的题材,很难广泛传播。例如在中国,万里长城人尽皆知,但也有很多海外人士不了解的世界遗产。

正如我们将设施命名为Immersive Journey,这里包含着“带领人们去旅行”的要素。就像电影院一样,我们预计根据不同内容的兴趣点,聚集的人群性质也会发生变化。

起初,为了开拓市场,我们会推出现在的题材,但长远来看,希望能提供各种主题的作品。

终于要展现自己的特色了。

如果原创内容能顺利发展,我们就能更有信心地继续以这种形式经营下去。

---